WP_000437.jpg  

前幾天,婆婆做了一道Terrine aux champignons de Paris當冷前菜,"terrine"是指一種陶土製的罐子,後來衍伸出裝在陶土器皿的食物都可稱為terrine,現在只要是放在玻璃罐或是類似容器的料理也可。例如上次的法式雞肝醬(Terrine de foie volaille)。食譜裡的蔬菜其實可以自行變更,其原理和我們亞洲的蒸蛋有點兒像,都是用蛋受熱後去凝固整體的材料,只不過這裡又多加了鮮奶油,改蒸用烤的方式,吃起來沒有蒸蛋的滑嫩,卻有一種厚實濃郁的口感,配上蒜香乳酪醬一起吃,滋味更是豐富! 本來我內心還有點瞧不起這外表樸實的料理,沒想到吃過後就整個大改觀,滿滿的材料吃在嘴巴,嚐的到蘑菇的鮮,火腿的香和豌豆的甜,融和在濃郁的鮮奶油蛋糊裡,簡單的材料也可以很美味喔!! 這當冷前菜吃,胃口小的吃完一片就半飽啦~ 懶得做醬汁的直接沾美乃滋和法式芥末醬也好吃喔!

注:翻成"法式蘑菇鹹布丁"是因為裡面材料有鮮奶油和蛋。以我目前的法文程度和料裡知識,一時找不到更適當的詞。

法式蘑菇鹹布丁Terrine aux champignons de Paris 8-10人份

蘑菇750g,火腿250g,冷凍小碗豆250g,紅蔥頭3個,檸檬1個,蛋8個,液狀鮮奶油200g,奶油50g,肉豆蔻粉1撮,鹽和胡椒粉適量

1. 蘑菇洗乾淨,全部切片,下鍋和45g奶油一起炒熟,中途加入檸檬汁、鹽和胡椒粉調味。起鍋後放在漏勺裡瀝水。

2. 燒一鍋熱水,灑一點鹽後把冷凍小碗豆丟進去煮個10mins,之後一樣放在漏斗裡面瀝乾水。

3. 火腿切成小塊狀,紅蔥頭切碎,拿出約28cm長的蛋糕模內層抹上一層奶油。

4. 在一個大碗裡加入蛋+鮮奶油+火腿+碗豆+蘑菇,用鹽+胡椒粉+肉豆蔻稍微調味,用一根叉子把材料拌均勻後全部倒入蛋糕模裡面,蓋上一張鋁箔紙,放在注入約2cm高熱水的淺烤盤中,送入預熱烤箱隔水(bain-marie)180度烤1h-1h15mins。

蒜頭乳酪醬

白乳酪(fromage blanc) 125g,液狀鮮奶油50g,碎細香蔥3T(T=湯匙),大蒜泥1瓣,鹽和胡椒粉適量

以上材料全部拌勻即是佐醬

題外話: 話說這個bain-marie(water bath)真讓我丈二金剛摸不著頭緒,法文的bain就是bath,Marie是法國女子名(就是英文裡的Mary啦!),隔水蒸或烤這個動作或器具,到底和Marie有啥關係啊??跟 Lazy  Susan(圓桌上的旋轉圓盤)一樣都讓我感到困惑。

mimo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 小手
  • 網絡的說法是這樣的:

    Bain-marie 原本是煉金術中所用的一種方式。摩西的妹妹是一位知名的煉金術師,後來就她的名字命名,變成 bain de Marie (Mary's bath)。又有一種說法是指聖母瑪利亞,溫柔的象徵,因為這種烹飪的方式很溫和。

    來源:http://www.letscook.info/display.asp?articleId=4231&tp=GB
  • 謝謝您的資訊,茅塞頓開。

    mimo 於 2013/08/08 01:04 回覆

  • 小洛媽
  • 這應該翻成法式鹹派
    而非鹹布丁
    供您參考
  • 小洛媽,
    謝謝您的建議,不過我不能同意。

    法式鹹派通常是指Quiche,既然有派,那代表裏頭必然有包含有麵皮/餅皮/派皮等。
    Terrine是指放在陶皿中所烹飪出的食物,裡面不包含派或餅皮,跟派一點也扯不上關係。Masa老師也有一道類似的食譜,稱為"陶罐風的xx糕",我覺得比我翻譯的還好。

    mimo 於 2013/08/08 00:59 回覆